<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>
            <![CDATA[ Another Triumph for Indian Literature in Translation: Three Writers have been Named to the Longlist of a Major American Award. ]]>
        </title>
        <link>
            <![CDATA[ https://www.frontlist.in/public/another-triumph-for-indian-literature-in-translation-three-writers-have-been-named-to-the-longlist-of-a-major-american-award ]]>
        </link>
        <description>
            <![CDATA[ <p>The American Literary Translators Association's National Translation Awards in Poetry and Prose 2023 include a $4,000 cash award.</p><p>Three Indian-language translations, from Malayalam, Tamil, and Bengali, have been nominated for one of the most prestigious American honours for translation of English literature.</p><p>The book-length works are on the longlist for the National Translation Awards in Poetry and Prose 2023 (awarded by The American Literary Translators Association), which are now in their 25th year.</p><p>The total number of languages and presses on the list is 19. The shortlist will be released on October 11, and the winner will be announced on November 11, with a $4,000 cash award for the winning translators in both categories — prose and poetry.</p><p>Shahidul Zahir's Life and Political Reality (Rs 399, HarperCollins) is the first book, translated from Bengali by V. Ramaswamy and Shahroza Nahrin. It is a collection of two stories inspired by the 1971 Bangladesh Liberation War.</p><p>According to the jury remark, the titular narrative "warns us how yesterday's banished collaborators can return as tomorrow's powerful" through "granular neighbourhood portraiture, at turns harrowing and humorous."</p><p>The second book is Valli by Sheela Tomy (Rs 699, HarperCollins), which was translated from Malayalam by Jayasree Kalathil. It is about the generations-long invasion of Kerala's Adivasi community in the Western Ghats, which resulted in exploitation, extermination, and uprisings.</p><p>"Exploratory in form — encompassing letters, folk songs, and poems, among other things — the story is as much about a family and the inhabitants of Kalluvayal as it is about the nearby ancient trees, flora, and swift-flowing Kabani river," the jury notes.</p><p>Priyamvada's translation of Jeyamohan's Stories of the True (Rs 799, Juggernaut) is the third volume. It's a compilation of short stories about people who face everyday oppressions before biting back - hard.</p><p>"From tending to animals in the forest to begging a publisher for payment that is rightfully due, [its] scenes are electric in nature and cinematic in feel, engraving a lasting impression on the reader," according to a jury comment.</p><p>Natascha Bruce, Shelley Frisch, Jason Grunebaum, Sawad Hussain, and Lytton Smith are this year's prose judges.</p><p>Pauline Fan, Heather Green, and Shook are this year's poetry judges.</p><p>The award has already been awarded by an Indian writer, Tejaswini Niranjana, in 2021 for her Kannada-to-English translation of Jayant Kaikini's No Presents Please.</p> ]]>
        </description>
        <language>en</language>
        <pubDate>Thu, 09 07, 2023 11:53 am</pubDate>
        <item>
            <title>
                <![CDATA[ Another Triumph for Indian Literature in Translation: Three Writers have been Named to the Longlist of a Major American Award. ]]>
            </title>
            <link><![CDATA[ https://www.frontlist.in/public/another-triumph-for-indian-literature-in-translation-three-writers-have-been-named-to-the-longlist-of-a-major-american-award ]]></link>
            <description>
                <![CDATA[ <p>The American Literary Translators Association's National Translation Awards in Poetry and Prose 2023 include a $4,000 cash award.</p><p>Three Indian-language translations, from Malayalam, Tamil, and Bengali, have been nominated for one of the most prestigious American honours for translation of English literature.</p><p>The book-length works are on the longlist for the National Translation Awards in Poetry and Prose 2023 (awarded by The American Literary Translators Association), which are now in their 25th year.</p><p>The total number of languages and presses on the list is 19. The shortlist will be released on October 11, and the winner will be announced on November 11, with a $4,000 cash award for the winning translators in both categories — prose and poetry.</p><p>Shahidul Zahir's Life and Political Reality (Rs 399, HarperCollins) is the first book, translated from Bengali by V. Ramaswamy and Shahroza Nahrin. It is a collection of two stories inspired by the 1971 Bangladesh Liberation War.</p><p>According to the jury remark, the titular narrative "warns us how yesterday's banished collaborators can return as tomorrow's powerful" through "granular neighbourhood portraiture, at turns harrowing and humorous."</p><p>The second book is Valli by Sheela Tomy (Rs 699, HarperCollins), which was translated from Malayalam by Jayasree Kalathil. It is about the generations-long invasion of Kerala's Adivasi community in the Western Ghats, which resulted in exploitation, extermination, and uprisings.</p><p>"Exploratory in form — encompassing letters, folk songs, and poems, among other things — the story is as much about a family and the inhabitants of Kalluvayal as it is about the nearby ancient trees, flora, and swift-flowing Kabani river," the jury notes.</p><p>Priyamvada's translation of Jeyamohan's Stories of the True (Rs 799, Juggernaut) is the third volume. It's a compilation of short stories about people who face everyday oppressions before biting back - hard.</p><p>"From tending to animals in the forest to begging a publisher for payment that is rightfully due, [its] scenes are electric in nature and cinematic in feel, engraving a lasting impression on the reader," according to a jury comment.</p><p>Natascha Bruce, Shelley Frisch, Jason Grunebaum, Sawad Hussain, and Lytton Smith are this year's prose judges.</p><p>Pauline Fan, Heather Green, and Shook are this year's poetry judges.</p><p>The award has already been awarded by an Indian writer, Tejaswini Niranjana, in 2021 for her Kannada-to-English translation of Jayant Kaikini's No Presents Please.</p> ]]>
            </description>
            <category>News</category>
            <author>
                <![CDATA[ Frontlist ]]>
            </author>
            <guid>2</guid>
            <pubDate>Thu, 09 07, 2023 11:53 am</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
